累计签到:2 天 连续签到:2 天
 浮云:0
 金钱:0
 精华:0
 贡献:0
 精华贴:0篇
 阅读权限:10
 注册时间: 2016-8-18
 在线时间: 140 小时
 最后登录: 2023-3-13
|
[url=链接: http://pan.baidu.com/s/1kVmlA79]链接: http://pan.baidu.com/s/1kVmlA79[/url]
- l! g0 W( I- j C4 n% t
3 [, C: d: l4 r; y% m3 L解压密码(回复可见):1 w# u( U" U1 F- E6 C7 t! r" W
3 {$ W: |% {- ^/ p9 }9 A- b
& c+ L& o& F2 Z$ P6 g第一次发贴,汉化水平一般还请各位多多包涵,前十张图没有用标点用的“空格”间隔开(对于内容的理解影响不大)。
4 c3 V5 M8 [- j7 ]* r4 N! @英文原版中对于较复杂的句式(从句、倒装、前置等),我尽量在内容大体意思不变的情况下翻译得更流畅。译文中有一点9 n5 y' _, e4 u4 k9 W! \
我加的内容(多为修饰词),语言风格偏向“ 女尊“。由于我单张上传的图片大小需小于1M,有几张我觉得比较有感的
- G; ^8 O+ a- [" D4 `' E* s/ T图片没能上传。第一次汉化,感觉汉化还是有点花时间的。
' _! ^* o I: X" w2 E1 L
2 w' K4 U, q9 i5 Q! }) ?1 f# K/ s
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|